日商在台合作要注意!專家解析文化差異與法規陷阱
台灣商業文化對日商來說不全然「理所當然」 專家提醒跨國合作注意細節
近期,有專家分享了一則實際案例,說明外國企業在台灣市場合作時,許多對本地人來說的「常識」,對日商而言卻未必熟悉。這也凸顯了跨文化商務中容易忽略的細節,對企業順利運作至關重要。
電話確認預約的重要性
在台灣,餐廳或活動主辦方常習慣於前一天致電確認訂位或出席狀況,以減少臨時取消的風險。然而,專家指出,多數日本企業的慣例則是僅透過電子郵件通知,鮮少直接電話確認。由於台灣消費者偶爾會臨時取消預約,事前確認成為降低 No-show(未按預訂到場)比例的重要手段。心理學上,人們若口頭承諾出席,通常會更願意履行,這也是電話確認有效的原因之一。 某企業在舉辦預約制活動時,就曾因未事先提醒日商合作夥伴進行電話確認,導致多位預約者缺席,進而影響活動流程。專家強調,跨國合作時,務必主動告知外國企業當地文化習慣,避免因「理所當然」而產生損失。
廣告規範與本地法令差異
此外,專家提醒,台灣對廣告內容有嚴格規範,尤其涉及健康或身體效果的字眼,如「促進血液循環」、「減肥」、「變瘦」等,非醫療機構不得使用。許多日商即便準備繁體中文網站與素材,也可能無意中違反規定,若遭衛生局查獲,企業可能面臨罰款。AI 翻譯工具雖方便,但無法完全掌握法規細節,仍需熟悉當地規定的專業人士審核。
跨文化合作建議
專家建議,對日商而言,在台投資或行銷時,不僅要翻譯文字,更應了解台灣文化與法規限制,才能順利執行業務。若對法律條文不熟、或業務繁忙,尋求專業協助是明智之舉。像 豐業會計師事務所 精通中日文,能幫助來台投資的日本企業處理公司設立、變更登記及稅務相關事宜,確保跨國合作順利進行。
參考資料:https://crossing.cw.com.tw/article/19722

